rhestr o welliannau wedi’u didoli
marshalled list of amendments
Bil Cyllid Llywodraeth Leol (Cymru)
Local Government Finance (Wales) Bill
Mae‘r gwelliannau â * ar eu pwys yn rhai newydd neu‘n rhai sydd wedi‘u haddasu
Amendments marked * are new or have been altered
Mae gwelliannau a nodir ag ‘R’ yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant cofrestradwy o dan Reol Sefydlog 2 neu fuddiant perthnasol o dan Reolau Sefydlog 13 neu
17 wrth gyflwyno’r gwelliant.
Amendments marked ‘R’ mean that the Member has declared either a registrable interest under Standing Order 2 or relevant interest under Standing Orders 13 or 17 when tabling the amendment.
Caiff y Bil ei ystyried yn y drefn a ganlyn—
The Bill will be considered in the following order—
Sections 2 – 15 Adrannau 2 – 15
Schedule 1 Atodlen 1
Section 1 Adran 1
Sections 17 – 21 Adrannau 17 – 21
Section 16 Adran 16
Sections 22 – 25 Adrannau 22 - 25
Long title Teitl hir
Peter Fox 9
Page 5, after line 14, insert a new section—
‘[ ] Antecedent Valuation Date
The Welsh Ministers must publish a statement of their policy with respect to the exercise of the power under paragraph 2(3)(b) of Schedule 6 to the 1988 Act in relation to Wales.’.
Tudalen 5, ar ôl llinell 14, mewnosoder adran newydd—
‘[ ] Dyddiad Prisio Rhagflaenol
Rhaid i Weinidogion Cymru gyhoeddi datganiad o’u polisi mewn cysylltiad ag arfer y pŵer o dan baragraff 2(3)(b) o Atodlen 6 i Ddeddf 1988 o ran Cymru.’.
Peter Fox 10
Page 5, line 17, leave out section 5.
Tudalen 5, llinell 17, hepgorer adran 5.
Peter Fox 11
Section 5, page 6, after line 17, insert—
‘Duty to consult before conferring or withdrawing reliefs
8D The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under Part 3A of this Schedule where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales.”’.
Adran 5, tudalen 6, ar ôl llinell 17, mewnosoder—
‘Duty to consult before conferring or withdrawing reliefs
8D The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under Part 3A of this Schedule where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales.”’.
Peter Fox 12
Section 5, page 7, after line 33, insert—
‘Duty to consult before conferring or withdrawing reliefs
2D The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under Part 2A of this Schedule where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales.’.
Adran 5, tudalen 7, ar ôl llinell 33, mewnosoder—
‘Duty to consult before conferring or withdrawing reliefs
2D The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under Part 2A of this Schedule where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales.’.
Peter Fox 13
Section 5, page 9, after line 18, insert—
‘Duty to consult before conferring or withdrawing reliefs
4D The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under Part 2A of this Schedule where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales.”;’.
Adran 5, tudalen 9, ar ôl llinell 18, mewnosoder—
‘Duty to consult before conferring or withdrawing reliefs
4D The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under Part 2A of this Schedule where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales.”;’.
Peter Fox 14
Section 6, page 10, line 7, leave out ‘as follows’ and insert ‘in accordance with subsections (2) and (3)’.
Adran 6, tudalen 10, llinell 7, hepgorer ‘fel a ganlyn’ a mewnosoder ‘yn unol ag is-adrannau (2) a (3)’.
Peter Fox 15
Section 6, page 11, after line 27, insert—
‘(4) The Welsh Ministers must publish guidance on how a billing authority in Wales should exercise its functions in paragraph 2(3)(b) of Schedule 4ZB to the 1988 Act.
(5) The Welsh Ministers must consult with each billing authority in Wales before publishing guidance under subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]).
(6) Guidance under subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]) must be published before 1 April 2025.
(7) The Welsh Ministers may revise the guidance published in accordance with subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]), and if they do so, they must publish the revised guidance.
(8) A billing authority in Wales must have regard to any guidance published by the Welsh Ministers under this section.’.
Adran 6, tudalen 11, ar ôl llinell 27, mewnosoder—
‘(4) Rhaid i Weinidogion Cymru gyhoeddi canllawiau ar sut y dylai awdurdod bilio yng Nghymru arfer ei swyddogaethau ym mharagraff 2(3)(b) o Atodlen 4ZB i Ddeddf 1988.
(5) Rhaid i Weinidogion Cymru ymgynghori â phob awdurdod bilio yng Nghymru cyn cyhoeddi canllawiau o dan is-adran ([yr is-adran gyntaf i’w mewnosod gan y gwelliant hwn]).
(6) Rhaid cyhoeddi’r canllawiau o dan is-adran ([yr is-adran gyntaf i’w mewnosod gan y gwelliant hwn]) cyn 1 Ebrill 2025.
(7) Caiff Gweinidogion Cymru ddiwygio’r canllawiau a gyhoeddir yn unol ag is-adran ([yr is-adran gyntaf i’w mewnosod gan y gwelliant hwn]), ac os byddant yn gwneud hynny, rhaid iddynt gyhoeddi’r canllawiau diwygiedig.
(8) Rhaid i awdurdod bilio yng Nghymru roi sylw i unrhyw ganllawiau a gyhoeddir gan Weinidogion Cymru o dan yr adran hon.’.
Peter Fox 16
Page 12, line 10, leave out section 9.
Tudalen 12, llinell 10, hepgorer adran 9.
Peter Fox 17
Section 9, page 12, after line 21, insert—
‘Duty to consult before conferring or withdrawing exemption: Wales
20B The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under paragraph 20A(1) where the purpose of those regulations is to confer or withdraw an exemption from the chargeable amount for a chargeable day.”’.
Adran 9, tudalen 12, ar ôl llinell 21, mewnosoder—
‘Duty to consult before conferring or withdrawing exemption: Wales
20B The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under paragraph 20A(1) where the purpose of those regulations is to confer or withdraw an exemption from the chargeable amount for a chargeable day.”’.
Peter Fox 18
Section 10, page 15, after line 27, insert—
‘(6) The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under this paragraph.’.
Adran 10, tudalen 15, ar ôl llinell 27, mewnosoder—
‘(6) The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under this paragraph.’.
Peter Fox 19
Section 10, page 15, after line 27, insert—
‘(6) The Welsh Ministers must provide by regulations under this paragraph for the non-domestic rating multiplier for a chargeable financial year in respect of—
(a) a specified description of hereditaments on local non-domestic rating lists by reference to the rateable values shown in the lists as regards those hereditaments, and
(b) an amount (or amounts) of a rateable value shown against the name of a designated person in the central non-domestic rating list,
to be calculated in accordance with the formula in paragraph A16(1) in the circumstance specified in sub-paragraph ([the second subparagraph to be inserted by this amendment]).
(7) the specified circumstance is that N is a number prescribed by the Welsh Ministers in regulations under sub-paragraph 2(b) which is less than “1”.’.
Adran 10, tudalen 15, ar ôl llinell 27, mewnosoder—
‘(6) The Welsh Ministers must provide by regulations under this paragraph for the non-domestic rating multiplier for a chargeable financial year in respect of—
(a) a specified description of hereditaments on local non-domestic rating lists by reference to the rateable values shown in the lists as regards those hereditaments, and
(b) an amount (or amounts) of a rateable value shown against the name of a designated person in the central non-domestic rating list,
to be calculated in accordance with the formula in paragraph A16(1) in the circumstance specified in sub-paragraph ([the second subparagraph to be inserted by this amendment]).
(7) the specified circumstance is that N is a number prescribed by the Welsh Ministers in regulations under sub-paragraph 2(b) which is less than “1”.’.
Luke Fletcher 44
Section 10, page 17, after line 3, insert—
‘Policy statement: non-domestic rating multipliers
A20 (1) The Welsh Ministers must publish a statement of their policy with respect to the exercise of their powers under this Part of this Schedule.
(2) The Welsh Ministers may revise the statement, and if they do so, they must publish the revised statement.
(3) The Welsh Ministers must lay before Senedd Cymru any statement published under this paragraph.’.
Adran 10, tudalen 17, ar ôl llinell 3, mewnosoder—
‘Policy statement: non-domestic rating multipliers
A20 (1) The Welsh Ministers must publish a statement of their policy with respect to the exercise of their powers under this Part of this Schedule.
(2) The Welsh Ministers may revise the statement, and if they do so, they must publish the revised statement.
(3) The Welsh Ministers must lay before Senedd Cymru any statement published under this paragraph.’.
Peter Fox 20
Page 19, line 18, leave out section 13.
Tudalen 19, llinell 18, hepgorer adran 13.
Rebecca Evans 1
Section 14, page 24, line 22, after ‘paragraphs’, insert ‘1(2),’.
Adran 14, tudalen 24, llinell 22, ar ôl ‘paragraphs’, mewnosoder ‘1(2),’.
Peter Fox 21
Gyda chefnogaeth / Supported by: Luke Fletcher
Section 14, page 24, after line 29, insert—
‘( ) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under the provision specified in subsection ([the second subsection to be inserted by this amendment]) during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (5).
( ) For the purposes of subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]) the specified provision is paragraph 20A(1) of Schedule 5 where the purpose of those regulations is to confer or withdraw an exemption from the chargeable amount for a chargeable day.
( ) In calculating the period mentioned in subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.’.
Adran 14, tudalen 24, ar ôl llinell 29, mewnosoder—
‘( ) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under the provision specified in subsection ([the second subsection to be inserted by this amendment]) during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (5).
( ) For the purposes of subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]) the specified provision is paragraph 20A(1) of Schedule 5 where the purpose of those regulations is to confer or withdraw an exemption from the chargeable amount for a chargeable day.
( ) In calculating the period mentioned in subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.’.
Peter Fox 22
Gyda chefnogaeth / Supported by: Luke Fletcher
Section 14, page 24, after line 29, insert—
‘( ) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under paragraph A16(1) of Schedule 7 during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (5).
( ) In calculating the period mentioned in subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.’.
Adran 14, tudalen 24, ar ôl llinell 29, mewnosoder—
‘( ) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under paragraph A16(1) of Schedule 7 during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (5).
( ) In calculating the period mentioned in subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.’.
Peter Fox 23
Gyda chefnogaeth / Supported by: Luke Fletcher
Section 14, page 24, after line 29, insert—
‘( ) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under section 63H(1)(a) during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (5).
( ) In calculating the period mentioned in subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.’.
Adran 14, tudalen 24, ar ôl llinell 29, mewnosoder—
‘( ) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under section 63H(1)(a) during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (5).
( ) In calculating the period mentioned in subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.’.
Peter Fox 24
Gyda chefnogaeth / Supported by: Luke Fletcher
Section 14, page 24, after line 29, insert—
‘( ) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under the provisions specified in subsection ([the second subsection to be inserted by this amendment]) during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (5).
( ) For the purposes of subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]) the specified provisions are—
(a) in Schedule 4ZA—
(i) paragraphs 8A(2)(b)(i) and 8B(2) where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales;
(ii) paragraph 8C where those regulations amend or repeal any provision in Parts 2 and 3 of Schedule 4ZA for the purpose of withdrawing, in relation to a hereditament in Wales, a relief set out in those Parts;
(b) in Schedule 4ZB—
(i) paragraphs 2A(2)(b)(i) and 2B(2) where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales;
(ii) paragraph 2C where those regulations amend or repeal any provision in Part 2 of Schedule 4ZB for the purpose of withdrawing, in relation to a hereditament in Wales, a relief set out in that Part;
(c) in Schedule 5A—
(i) paragraphs 4A(2)(b)(i) and 4B(2) where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales;
(ii) paragraph 4C where those regulations amend or repeal any provision in Part 2 of Schedule 5A for the purpose of withdrawing, in relation to a hereditament in Wales, a relief set out in that Part.
( ) In calculating the period mentioned in subsection ([the first subsection to be insert by this amendment]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.’.
Adran 14, tudalen 24, ar ôl llinell 29, mewnosoder—
‘( ) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under the provisions specified in subsection ([the second subsection to be inserted by this amendment]) during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (5).
( ) For the purposes of subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]) the specified provisions are—
(a) in Schedule 4ZA—
(i) paragraphs 8A(2)(b)(i) and 8B(2) where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales;
(ii) paragraph 8C where those regulations amend or repeal any provision in Parts 2 and 3 of Schedule 4ZA for the purpose of withdrawing, in relation to a hereditament in Wales, a relief set out in those Parts;
(b) in Schedule 4ZB—
(i) paragraphs 2A(2)(b)(i) and 2B(2) where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales;
(ii) paragraph 2C where those regulations amend or repeal any provision in Part 2 of Schedule 4ZB for the purpose of withdrawing, in relation to a hereditament in Wales, a relief set out in that Part;
(c) in Schedule 5A—
(i) paragraphs 4A(2)(b)(i) and 4B(2) where the purpose of those regulations is to confer or withdraw a relief in relation to a hereditament in Wales;
(ii) paragraph 4C where those regulations amend or repeal any provision in Part 2 of Schedule 5A for the purpose of withdrawing, in relation to a hereditament in Wales, a relief set out in that Part.
( ) In calculating the period mentioned in subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.’.
Rebecca Evans 5
Schedule 1, page 42, after line 12, insert—
‘Local Government and Rating Act 1997 (c. 29)
[ ] (1) The Local Government and Rating Act 1997 is amended as follows.
(2) In Schedule 3, omit paragraph 23.’.
Atodlen 1, tudalen 42, ar ôl llinell 10, mewnosoder—
‘Deddf Llywodraeth Leol ac Ardrethu 1997 (p. 29)
[ ] (1) Mae Deddf Llywodraeth Leol ac Ardrethu 1997 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2) Yn Atodlen 3, hepgorer paragraff 23.’.
Rebecca Evans 6
Schedule 1, page 44, after line 27, insert—
‘( ) after paragraph 11(1) insert—
“(1A) Regulations under paragraph 1 may also include provision that an appeal lies to the Upper Tribunal in respect of a decision or order given or made by a tribunal established under that paragraph on an appeal under paragraph 5C or 6AA of Schedule 9.”;
( ) in paragraph 11, in sub-paragraph (1A) (as inserted by paragraph [first sub-sub-paragraph to be inserted by this amendment]) before “5C or 6AA” insert “5BB, 5BE,”.’.
Atodlen 1, tudalen 44, ar ôl llinell 25, mewnosoder—
‘( ) ar ôl paragraff 11(1) mewnosoder—
“(1A) Regulations under paragraph 1 may also include provision that an appeal lies to the Upper Tribunal in respect of a decision or order given or made by a tribunal established under that paragraph on an appeal under paragraph 5C or 6AA of Schedule 9.”;
( ) ym mharagraff 11, yn is-baragraff (1A) (fel y’i mewnosodir gan baragraff [yr is-is-baragraff cyntaf i’w fewnosod gan y gwelliant hwn]) o flaen “5C or 6AA” mewnosoder “5BB, 5BE,”.’.
Rebecca Evans 7
Schedule 1, page 44, line 36, after ‘(e)’, insert ‘, (3)(b)(i) and (6)’.
Atodlen 1, tudalen 44, llinell 34, ar ôl ‘(e)’, mewnosoder ‘, (3)(b)(i) a (6)’.
Rebecca Evans 8
Schedule 1, page 45, after line 9, insert—
‘( ) in paragraph 11, in sub-paragraph (1A) (as inserted by paragraph [first sub-sub-paragraph to be inserted by amendment 6] of this Schedule) after “on an appeal under” insert “section 63L or”.’.
Atodlen 1, tudalen 45, ar ôl llinell 7, mewnosoder—
‘( ) ym mharagraff 11, yn is-baragraff (1A) (fel y’i mewnosodir gan baragraff [yr is-is-baragraff cyntaf i’w fewnosod gan welliant 6] o’r Atodlen hon) ar ôl “on an appeal under” mewnosoder “section 63L or”.’.
Peter Fox 25
Page 27, line 30, leave out section 18.
Tudalen 27, llinell 30, hepgorer adran 18.
Peter Fox 26
Section 18, page 28, after line 13, insert—
‘4E The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under subsection (4C)(b)(ii).”’.
Adran 18, tudalen 28, ar ôl llinell 13, mewnosoder—
‘4E The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under subsection (4C)(b)(ii).”’.
Peter Fox 27
Gyda chefnogaeth / Supported by: Luke Fletcher
Section 18, page 28, after line 13, insert—
‘4E No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under subsection (4C)(b)(ii) during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (4D).
4F In calculating the period mentioned in subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.”’.
Adran 18, tudalen 28, ar ôl llinell 13, mewnosoder—
‘4E No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under subsection (4C)(b)(ii) during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (4D).
4F In calculating the period mentioned in subsection ([yr is-adran gyntaf i’w mewnosod gan y gwelliant hwn]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.”’.
Peter Fox 28
Section 18, page 30, after line 3, insert—
‘(8) The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under this section.
(9) But the duty to consult in subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]) does not apply to regulations which only contain provision varying the amount of a discount already prescribed in regulations under this section.’.
Adran 18, tudalen 30, ar ôl llinell 3, mewnosoder—
‘(8) The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under this section.
(9) But the duty to consult in subsection ([yr is-adran gyntaf i’w mewnosod gan y gwelliant hwn]) does not apply to regulations which only contain provision varying the amount of a discount already prescribed in regulations under this section.’.
Peter Fox 29
Gyda chefnogaeth / Supported by: Luke Fletcher
Section 18, page 30, after line 3, insert—
‘(8) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under this section during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (7).
(9) But subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]) does not apply to regulations which only contain provision varying the amount of a discount already prescribed in regulations under this section.
(10) In calculating the period mentioned in subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.’.
Adran 18, tudalen 30, ar ôl llinell 3, mewnosoder—
‘(8) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under this section during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (7).
(9) But subsection ([yr is-adran gyntaf i’w mewnosod gan y gwelliant hwn]) does not apply to regulations which only contain provision varying the amount of a discount already prescribed in regulations under this section.
(10) In calculating the period mentioned in subsection ([yr is-adran gyntaf i’w mewnosod gan y gwelliant hwn]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.’.
Peter Fox 30
Section 18, page 30, after line 10, insert—
‘( ) The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under subsection (1).’.
Adran 18, tudalen 30, ar ôl llinell 10, mewnosoder—
‘( ) The Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate before making regulations under subsection (1).’.
Peter Fox 31
Gyda chefnogaeth / Supported by: Luke Fletcher
Section 18, page 30, after line 35, insert—
‘(8) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under this section during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (7).
(9) In calculating the period mentioned in subsection ([the first subsection to be inserted by this amendment]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.”’.
Adran 18, tudalen 30, ar ôl llinell 35, mewnosoder—
‘(8) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve a statutory instrument containing regulations under this section during the period of 60 days beginning with the day on which the instrument is laid before Senedd Cymru under subsection (7).
(9) In calculating the period mentioned in subsection ([yr is-adran gyntaf i’w mewnosod gan y gwelliant hwn]), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.”’.
Peter Fox 32
Page 31, after line 29, insert a new section—
‘[ ] Minimum discount: one resident
(1) Section 11 of the 1992 Act is amended as follows.
(2) In subsection (3), after “section” insert “, in relation to England,”.
(3) After subsection (3), insert—
“(3A) In this section, in relation to Wales, “the appropriate percentage” means 25 per cent or, if the Welsh Ministers by order so provide in relation to the financial year in which the day falls, such higher percentage as is specified in the order.”’.
Tudalen 31, ar ôl llinell 29, mewnosoder adran newydd—
‘[ ] Isafswm disgownt: un preswylydd
(1) Mae adran 11 o Ddeddf 1992 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2) Yn is-adran (3), ar ôl “section” mewnosoder “, in relation to England,”.
(3) Ar ôl is-adran (3), mewnosoder—
“(3A) In this section, in relation to Wales, “the appropriate percentage” means 25 per cent or, if the Welsh Ministers by order so provide in relation to the financial year in which the day falls, such higher percentage as is specified in the order.”’.
Peter Fox 33
Gyda chefnogaeth / Supported by: Luke Fletcher
Page 32, line 31, leave out section 20.
Tudalen 32, llinell 31, hepgorer adran 20.
Rebecca Evans 2
Section 21, page 33, line 27, leave out ‘2029’ and insert ‘2027’.
Adran 21, tudalen 33, llinell 27, hepgorer ‘2029’ a mewnosoder ‘2027’.
Rebecca Evans 3
Section 21, page 33, line 31, leave out ‘2030’ and insert ‘2028’.
Adran 21, tudalen 33, llinell 31, hepgorer ‘2030’ a mewnosoder ‘2028’.
Peter Fox 34
Section 21, page 34, after line 31, insert—
‘(14) The Welsh Ministers must publish a policy statement outlining any transitional arrangements that will be put in place to limit the impact of council tax revaluations on households and billing authorities in Wales before the compilation of a new list under section 22B of the 1992 Act.’.
Adran 21, tudalen 34, ar ôl llinell 31, mewnosoder—
‘(14) Rhaid i Weinidogion Cymru gyhoeddi datganiad polisi sy’n amlinellu unrhyw drefniadau trosiannol a roddir ar waith i gyfyngu ar effaith ailbrisio’r dreth gyngor ar aelwydydd ac awdurdodau bilio yng Nghymru cyn i restr newydd gael ei llunio o dan adran 22B o Ddeddf 1992.’.
Peter Fox 35
Page 35, after line 22, insert a new section—
‘[ ] Referendums relating to council tax increases
(1) The 1992 Act is amended as follows.
(2) In the heading of Chapter IVZA (Referendums relating to council tax increases), at the end, insert “: England”.
(3) After Chapter IVZA, insert new chapter—
“chapter ivzB
referendums relating to council tax increases: wales
52ZZ Power to require local referendum
(1) The Welsh Ministers must provide by regulations for a billing authority in Wales to make arrangements to hold a referendum in the prescribed circumstance.
(2) The prescribed circumstance is a billing authority in Wales proposing to set an amount of council tax for a financial year under section 30(1) which exceeds an increase of five percent of the amount set for the immediately preceding financial year.
(3) Regulations under subsection (1) must provide for—
(a) the setting of council tax by the billing authority if a proposal is approved by a majority of persons voting in a referendum,
(b) the calculation and setting of council tax by the billing authority if a proposal is not approved by a majority of persons voting in a referendum, and
(c) the conduct of a referendum (including, among other things, the persons entitled to vote).
(4) Regulations under this section may (among other things) amend, repeal or revoke any enactment.
(5) Before making any regulations under this section, the Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate.
(6) A statutory instrument containing regulations under this section may not be made unless a draft of the instrument has been laid before, and approved by a resolution of Senedd Cymru.
(7) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve the first instrument containing regulations under this section during the period of 90 days beginning with the day on which that instrument is laid before the Senedd in accordance with subsection (6).
(8) In calculating the periods mentioned in subsection (7), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.”’.
Tudalen 35, ar ôl llinell 22, mewnosoder adran newydd—
‘[ ] Refferenda sy’n ymwneud â chynnydd yn y dreth gyngor
(1) Mae Deddf 1992 wedi ei diwygio fel a ganlyn.
(2) Ym mhennawd Pennod IVZA (Refferenda sy’n ymwneud â chynnydd yn y dreth gyngor), ar y diwedd, mewnosoder “: England”.
(3) Ar ôl Pennod IVZA, mewnosoder pennod newydd—
“chapter ivzB
referendums relating to council tax increases: wales
52ZZ Power to require local referendum
(1) The Welsh Ministers must provide by regulations for a billing authority in Wales to make arrangements to hold a referendum in the prescribed circumstance.
(2) The prescribed circumstance is a billing authority in Wales proposing to set an amount of council tax for a financial year under section 30(1) which exceeds an increase of five percent of the amount set for the immediately preceding financial year.
(3) Regulations under subsection (1) must provide for—
(a) the setting of council tax by the billing authority if a proposal is approved by a majority of persons voting in a referendum,
(b) the calculation and setting of council tax by the billing authority if a proposal is not approved by a majority of persons voting in a referendum, and
(c) the conduct of a referendum (including, among other things, the persons entitled to vote).
(4) Regulations under this section may (among other things) amend, repeal or revoke any enactment.
(5) Before making any regulations under this section, the Welsh Ministers must consult such persons as they think appropriate.
(6) A statutory instrument containing regulations under this section may not be made unless a draft of the instrument has been laid before, and approved by a resolution of Senedd Cymru.
(7) No motion may be moved in Senedd Cymru for a resolution to approve the first instrument containing regulations under this section during the period of 90 days beginning with the day on which that instrument is laid before the Senedd in accordance with subsection (6).
(8) In calculating the period mentioned in subsection (7), no account is to be taken of any time during which Senedd Cymru is—
(a) dissolved, or
(b) in recess for more than four days.”’.
Luke Fletcher 45
Page 35, after line 22, insert a new section—
‘[ ] Duty to implement council tax reform
The Welsh Ministers must implement council tax reforms by 1 April 2025.’.
Tudalen 35, ar ôl llinell 22, mewnosoder adran newydd—
‘[ ] Dyletswydd i ddiwygio’r dreth gyngor
Rhaid i Weinidogion Cymru ddiwygio’r dreth gyngor erbyn 1 Ebrill 2025.’.
Peter Fox 36
Page 35, after line 24, insert a new section—
‘[ ] Capacity statement: revaluation preparedness
(1) The Welsh Ministers must publish a statement of their assessment of the relevant matters.
(2) In this section, the relevant matters are the arrangements made by the Welsh Ministers to monitor the capacity of the Valuation Office Agency and the Valuation Tribunal for Wales in consequence of the provisions in sections 2, 3, 4, 12 and 21 of this Act.’.
Tudalen 35, ar ôl llinell 24, mewnosoder adran newydd—
‘[ ] Datganiad gallu: parodrwydd i ailbrisio
(1) Rhaid i Weinidogion Cymru gyhoeddi datganiad o’u hasesiad o’r materion perthnasol.
(2) Yn yr adran hon, y materion perthnasol yw’r trefniadau a wneir gan Weinidogion Cymru i fonitro gallu Asiantaeth y Swyddfa Brisio a Thribiwnlys Prisio Cymru o ganlyniad i’r darpariaethau yn adrannau 2, 3, 4, 12 ac 21 o’r Ddeddf hon.’.
Peter Fox 37
Page 35, after line 24, insert a new section—
‘[ ] Review of operation and effect of relevant powers
(a) review the operation and effect of the relevant powers, and
(b) publish the conclusions of that review before 1 January 2030.
(2) A review under this section must include an assessment by the Welsh Ministers of alternative legislative mechanisms for making changes to Welsh legislation relating to local taxes to fund local authority expenditure.
(3) In undertaking a review under this section, the Welsh Ministers must consult Senedd Cymru and other such persons as they consider appropriate.
(4) In this section the relevant powers means the powers of the Welsh Ministers to make regulations in the 1988 Act and the 1992 Act inserted by sections 5, 9, 10, 13 and 18 of this Act.’.
Tudalen 35, ar ôl llinell 24, mewnosoder adran newydd—
‘[ ] Adolygu gweithrediad ac effaith y pwerau perthnasol
(1) Rhaid i Weinidogion Cymru—
(a) adolygu gweithrediad ac effaith y pwerau perthnasol, a
(b) cyhoeddi casgliadau’r adolygiad hwnnw cyn 1 Ionawr 2030.
(2) Rhaid i adolygiad o dan yr adran hon gynnwys asesiad gan Weinidogion Cymru o fecanweithiau deddfwriaethol amgen ar gyfer gwneud newidiadau i ddeddfwriaeth Cymru sy’n ymwneud â threthi lleol i ariannu gwariant awdurdodau lleol.
(3) Wrth gynnal adolygiad o dan yr adran hon, rhaid i Weinidogion Cymru ymgynghori â Senedd Cymru ac unrhyw bersonau eraill y maent yn ystyried eu bod yn briodol.
(4) Yn yr adran hon, ystyr y pwerau perthnasol yw pwerau Gweinidogion Cymru i wneud rheoliadau yn Neddf 1988 a Deddf 1992 sydd wedi eu mewnosod gan adrannau 5, 9, 10, 13 a 18 o’r Ddeddf hon.’.
Peter Fox 38
Section 22, page 35, after line 28, insert—
‘“billing authority” (“awdurdod bilio”) has the meaning given by section 144(2) of the 1988 Act.’.
Adran 22, tudalen 35, ar ôl llinell 26, mewnosoder—
‘mae i “awdurdod bilio” yr ystyr a roddir i “billing authority” gan adran 144(2) o Ddeddf 1988;’.
Peter Fox 39
Section 24, page 36, line 11, after ‘1,’, insert ‘6([the first subsection to be inserted by amendment 15]) to ([fifth subsection to be inserted by amendment 15]),’.
Adran 24, tudalen 36, llinell 12, ar ôl ‘1,’, mewnosoder ‘6([yr is-adran gyntaf i’w mewnosod gan welliant 15]) i ([y bumed is-adran i’w mewnosod gan welliant 15]),’.
Peter Fox 40
Section 24, page 36, line 11, after ‘16,’, insert ‘[the section to be inserted by amendment 37],’.
Adran 24, tudalen 36, llinell 12, ar ôl ‘16,’, mewnosoder ‘[yr adran i’w mewnosod gan welliant 37],’.
Rebecca Evans 4
Section 24, page 36, line 11, after ‘25’, insert ‘and paragraph [the first sub-sub-paragraph to be inserted by amendment 6] of the Schedule (and section 15 in so far as relating to paragraph [the first sub-sub-paragraph to be inserted by amendment 6])’.
Adran 24, tudalen 36, llinell 12, ar ôl ‘25’, mewnosoder ‘a pharagraff [yr is-is-baragraff cyntaf i’w fewnosod gan welliant 6] o’r Atodlen (ac adran 15 i’r graddau y mae’n ymwneud â pharagraff [yr is-is-baragraff cyntaf i’w fewnosod gan welliant 6])’.
Peter Fox 41
Section 24, page 36, line 33, leave out ‘6’ and insert ‘6(1) to (3)’.
Adran 24, tudalen 36, llinell 34, hepgorer ‘6’ a mewnosoder ‘6(1) i (3)’.
Peter Fox 43
Section 24, page 36, after line 33, insert—
‘( ) section [the section to be inserted by amendment 35].’.
Adran 24, tudalen 36, ar ôl llinell 34, mewnosoder—
‘( ) adran [yr adran i’w mewnosod gan welliant 35].’.
Peter Fox 42
Section 24, page 37, after line 11, insert—
‘( ) But the Welsh Ministers may not make a statutory instrument containing an order bringing section 12 into force unless a draft of the instrument has been laid before, and approved by a resolution of, Senedd Cymru.’.
Adran 24, tudalen 37, ar ôl llinell 11, mewnosoder—
‘( ) Ond ni chaiff Gweinidogion Cymru wneud offeryn statudol sy’n cynnwys gorchymyn sy’n dod ag adran 12 i rym oni bai bod drafft o’r offeryn wedi ei osod gerbron Senedd Cymru, ac wedi ei gymeradwyo ganddi drwy benderfyniad.’.